Lavare, lavare e sminuzzare, significa - strofinare
Chi non ha sentito parlare di "grattugie" russe? Probabilmente ascoltato da tutti. È quando le nonne sotto la finestra oi ragazzi scoprono la relazione tra di loro, o le ragazze stanno gentilmente chiacchierando. Significa "rubbing talkers". Nel senso popolare, in un modo semplice, è solo una conversazione tra le persone. E chi non ha incontrato questa parola in cucina o nella vasca da bagno? In generale, nei dizionari esplicativi l'espressione "strofinare" copre una varietà di significati - ogni giorno, cucina, lavaggio e persino mondo.
Analizzeremo su ossicini - cosa è da sfregare
Per raggiungere il punto, è necessario approfondire la storial'origine di un elemento. Dopotutto, tutto ha inizio. Sin dai tempi antichi, le persone hanno pronunciato la parola "strofinare" in relazione alla cottura del cibo. Hanno schiacciato (macinato) le ossa degli animali, strofinato le pelli per morbidezza, e le pietre l'una contro l'altra per ottenere punte affilate per picche e frecce. Nella nostra epoca il verbo è stato usato più spesso, e ora il significato della parola "strofinare" si è ampliato:
- In gergo carcerario - per discutere l'argomento.
- Nel gergo bugiardo, mentire è "strofinare le orecchie".
- A casalinghe - per tagliare frutta e verdura su un tritacarne.
- Mantieni puliti i piatti.
- Ripulire il pavimento
- È zelante per pulire la polvere dai mobili.
- Lavare le scarpe con crema, lucido da scarpe o vernice speciale.
- Pulisci i vestiti con un pennello.
- Gratta la fronte, il naso, gli occhi, altre parti del corpo.
- Lavare e pulire il corpo con un asciugamano in bagno o in vasca.
- Nel detto popolare "la pelle da sfregare" è "essere, apparire, essere presenti nelle persone".
Nella vita di tutti i giorni, questo termine è più spessousare le donne Hanno purezza e ordine al di sopra di tutto. Sono più propensi degli uomini a dedicare tempo alle faccende domestiche, e la pulizia per le donne è una vera grattugia, finché la casa non brilla di una brillantezza perfetta.
La parola è una, e il significato di essa può essere differente
La lingua russa è in continua evoluzione. Ai significati tradizionali delle parole vengono aggiunte nuove interpretazioni. Varie "sottoculture e caste professionali" apportano le loro "correzioni" alla lingua. Quindi - la variabilità dei significati, molte interpretazioni e la saturazione semantica. Ecco alcuni esempi. Per strofinare, per esempio, può essere:
- Nel dizionario etimologico russo - non solo pulizia, ma anche la strada di montagna - "grattugia".
- Nel dizionario di Dahl - kalach viene sfregato, mescola, gira, guida lì o qui.
- Nel dizionario di argo russo - per eseguire qualsiasi azione intensamente (ad esempio, per nuotare vigorosamente).
- Nel dizionario di Semenov in russo - torturare, opprimere, tormentare.
- Nel grande dizionario dei verbi russi - per premere, premere, premere.
- In altri dizionari: distruggi l'hub, macina in un piatto, genera.
In linea di principio, le interpretazioni sono quasi le stesse, sebbene differiscano nelle azioni. Il "grande e potente" è incommensurabilmente ricco e può giocare con molte parole in parole.
Chi non strofina, non capirà
Anche nelle fabbriche, nelle fabbriche e nelle officine meccanichec'è un verbo "strofinare". Lì, gli operai lucidano le superfici, gli operai della fonderia rimuovono le lastre dalle scorie e gli addetti alle pulizie puliscono le officine. I meccanici nei garage di riparazione puliscono i saloni, le cabine e le auto di assetto. Tutti sono impegnati a strofinare e pulire. Pertanto, a volte è molto importante strofinare accuratamente. Questo è un lavoro nobile ea volte duro. In questa occasione, c'è anche un piccolo detto: "E solo lui (il lavoro) capirà chi sta sfregando il suo lavoro ogni giorno".