/ / Substrato stile formale-aziendale: analisi delle caratteristiche

Stile di business formale sostituito: analisi delle caratteristiche

La lingua letteraria russa è grande e ricca. Non esiste uno stile di decorazione così diverso, forse, più in qualsiasi lingua del mondo. Prova di questo può servire come base per lo stile aziendale ufficiale. Si scopre che, insieme all'esistenza di una varietà così funzionale come lo stile di business ufficiale della lingua russa, è diviso, a sua volta, secondo la sfera della comunicazione aziendale in cui viene utilizzato l'uno o l'altro gruppo di vocaboli.

Da tempo le funzioni principali dello stile ufficiale-aziendaleconsisteva nel servire il linguaggio degli affari nel processo di comunicazione tra stati e amministrazioni di imprese e organizzazioni. Riferendosi al gruppo di libri di mezzi lessicali, è implementato in ordini, decreti e ordini, leggi, atti e certificati, nella corrispondenza commerciale e nei testi di certificati e procure. Puoi enumerare all'infinito, ma è meglio prestare attenzione al vocabolario intragruppo, che costituisce la base dello stile aziendale ufficiale.

Ce ne sono solo tre: diplomatico, legislativo e gestionale. Tutti sono uniti dall'accuratezza e dalla precisione della presentazione di pensieri, giri linguistici e cliché standard, nonché dal carattere prescrittivo dell'affermazione, che è vincolante per l'esecuzione. E differiscono, come si vede, dallo scopo dell'applicazione. Consideriamo più dettagliatamente le sottostrutture dello stile commerciale ufficiale.

  • Il rivestimento diplomatico è usato indocumenti internazionali, quando vengono stipulati contratti, accordi, comunicati, convenzioni, ecc. La particolarità di questo gruppo di vocaboli è che gli strumenti linguistici usati nel discorso orale non sono praticamente usati. Il principale settore dei servizi è politico.
  • Il seminterrato legislativo è un vocabolario,utilizzato per scrivere atti legislativi, decreti governativi, atti processuali civili e penali di importanza nazionale. In questo caso, è possibile una forma orale - giudiziaria. I documenti di questo rivestimento sono monotoni e stilisticamente molto simili tra loro. In un gran numero viene usata la terminologia legale, anche le parole emozionali-espressive acquisiscono il carattere di un termine. Molte parole sono usate con il significato opposto, perché nei documenti spesso c'è un confronto e un confronto di vari concetti. La principale sfera di servizio è legale e giudiziario.
  • La gestione del sub-stile è la linguacontratti interdipartimentali, ordini e ordini, nonché utilizzati per la stesura di certificati, caratteristiche, procure e ricevute di natura amministrativa. Questo sottotipo ha molte forme orali. Questi includono relazioni, conferenze, discorsi, conversazioni telefoniche e istruzioni orali. Insieme all'uso del neutro e di altri tipi di vocabolario del libro, vengono usati costanti giri verbali di carattere amministrativo e gestionale, così come gli slavi e gli arcaismi della Chiesa antica, che sono stati a lungo considerati un modello per la creazione di vari cliché linguistici. I contrari non sono molto usati qui, ma le abbreviazioni e le varie codifiche digitali sono molto utilizzate. L'uso principale del sottotipo è amministrativo.

È la funzione dello stile aziendale ufficiale.determinare tutte le sue caratteristiche. Per i documenti scritti in questa lingua, il lato emotivo non è importante. La cosa principale è la loro natura legale, il rispetto della lettera della legge. Pertanto, lo stile ufficiale del business è pieno di designazioni generiche con scarsa semantica, ma usato in senso lato. I più comunemente usati sono nomi generici, frasi impersonali e participi e participi verbali e verbali del tempo presente.

Pertanto, lo stile commerciale ufficiale della lingua russa serve a concretizzare e standardizzare il contenuto dei documenti aziendali, evitando la colorazione emotiva.

Leggi di più: