Tipi di clausole subordinate nel CPR
Si distinguono i tipi di lingue subordinate in russodipendenza dai collegamenti semantici tra parti di una frase complessa. Ma prima è necessario capire quale sia la frase complessa (o NGN) stessa e come differisce da quella composta (SSP) del suo collega.
La loro principale differenza è sotto forma di comunicazione,la relazione tra le parti di questi tipi di frasi complesse. Se nel BSC abbiamo a che fare con una connessione coesiva (come si può facilmente intuire, procedendo da un nome), quindi nel CPR - con il subordinato.
Il collegamento di comunicazione assume l'originale"Uguaglianza" tra le parti, ad es. ogni singola unità predittiva (una semplice frase in un composto composto) può funzionare separatamente senza perdita di significato: il tenero sole di maggio brillava affabilmente e chiaramente, e ciascun ramoscello si allungava verso di esso con le sue foglie ancora giovani.
È facile indovinare le parti della frase nel CSEsono in un diverso tipo di relazione. La frase principale in esso "governa" il subordinato. A seconda di come si svolge questa gestione, ci sono i seguenti tipi di clausole subordinate:
Tipi di subordinati | senso | Le tue domande | Sindacati, parole alleate | Proposta di esempio | |
attributivo | Definisci il nome nella frase principale | Quale? | Chi, cosa, dove, dove, dove, da, quale, cosa | Ho incidentalmente imbattuto in una lettera (che?), Che è stata scritta molto prima della mia nascita. | |
izjasnitelnyh | Fare riferimento ai verbi | Domande del caso | Cosa, quindi, come, come se, ecc. | Ancora non capisco (che cosa esattamente?), Come potrebbe accadere. | |
avverbiale | posti a sedere | Indica la scena | Dove? Da dove Dove? | Dove, dove, dove | Andò lì (dove?), Dove i fiori sbocciano tutto l'anno. |
tempo | Indica la durata dell'azione | Quando? Quanto tempo Da quando? Fino a che ora? | Quando, non appena, da allora, ecc. | L'ho capito allora (quando?), Quando era troppo tardi. | |
condizioni | In quali condizioni? | Se, se ... allora | Ti aiuterò a risolvere il problema (a quali condizioni?), Se avrò tempo. | ||
motivi | Chiarire il motivo dell'azione | Per quale motivo? Perché? | Perché, perché, perché, perché | Petya non ha potuto rispondere alla domanda (per quale motivo?), Perché non era pronto per questo. | |
obiettivi | Indicare lo scopo per cui viene eseguita l'azione. | Per cosa? Perché? Per quale scopo? | che | Per verificarlo personalmente, è venuto personalmente dal regista (perché?). | |
indagine | Mostraci il risultato di un'azione | In conseguenza di cosa? | Quindi cosa | Sembrava così splendida, così che i suoi occhi non potessero essere strappati. | |
modalità di azione | In che modo? Come? | Tipo, come se, esattamente, come se | I ragazzi si precipitarono come (come?), Come se un branco di cani affamati li stesse inseguendo. | ||
misure e gradi | Fino a che punto? Fino a che punto? Fino a che punto? | Quanto quanto cosa | È successo tutto così in fretta (fino a che punto?) Che nessuno ha avuto il tempo di rinsavire. | ||
confronto | Come chi? Quindi cosa? Di chi? Il cosa? | Come se, come se, di | Questo ragazzo si è rivelato molto più intelligente (rispetto a chi?) Rispetto ai suoi coetanei. | ||
concessioni | Indipendentemente da cosa? | Anche se, nonostante il fatto che per niente, quanto ... né, lascia | Può sembrare falso, ma io ci credo (nonostante cosa?). |
Per determinare con maggiore precisione i tipi di subordinati, è sufficiente porre una domanda dalla frase principale (o parole in essa contenute) al dipendente (subordinato).