Come determinare la declinazione dei nomi in russo
Una deviazione è un cambiamento nei nomi con casi e numeri. Per cosa sono stati installati? Come determinare la declinazione dei nomi? Questo articolo ti parlerà di questo.
Perché abbiamo bisogno di declinazioni?
Se tutti i lavori scientifici riguardanti il russolingua, combinare in una qualsiasi raccolta, si otterrà un'edizione multivolume. Quindi, forse, non è necessario sovraccaricare la linguistica con concetti superflui? Pertanto, prima di rispondere alla domanda su come determinare la declinazione dei nomi, è necessario capire qual è la sua essenza e il suo significato. È questa categoria che permette di capire che tipo di fine è necessario mettere in parola quando si cambiano i casi.
Come determinare la declinazione dei nomi?
Per questo, ci sono segni separati. La tabella mostrata di seguito aiuterà a determinare la declinazione. Contiene le caratteristiche distintive di ciascuno dei tre tipi di nomi.
declinazione | |||||
Il primo | Il secondo | Il terzo | |||
tipo | Il finale nel nominativo | tipo | Il finale nel nominativo | tipo | Il finale nel nominativo |
Femmina, maschio, generale | -a, -я | Maschio femmina | nullo | femminile | nullo |
media | -o, -e | ||||
Paese, gioventù, tranquillità | Giorno, il mare (l'eccezione è la via) | gioia |
Quindi, se hai bisogno di determinare rapidamente la declinazione, la tabella ti aiuterà.
Ci sono delle eccezioni?
La divisione di tutti i nomi per declinazioneè una teoria abbastanza ragionevole. Ma è tutto così liscio? Spesso sorge la domanda su come determinare la declinazione di nomi che finiscono in -yam. E cosa fare con il "modo" di eccezione delle parole? Ora lo scopriremo. C'è una cosa come un nome diverso. Tale nome hanno ricevuto perché è impossibile a causa della loro specificità applicare le regole generali. Se questi nomi sono messi in ogni caso, si può vedere che in alcuni casi acquisiscono le desinenze di diverse declinazioni. Indichiamo tutti questi casi. Ad esempio, i nomi che terminano in nomi (fiamma, peso, mammella, tempo, nome, stendardo, tribù, staffa, seme e corona) sono inclusi nel verso, così come le parole "percorso" e "bambino". Oltre a loro, in russo ci sono anche parole che non hanno né il plurale né la capacità di cambiare. Tali espressioni sono chiamate indeclinabili. La maggior parte di loro sono parole prese in prestito da altre lingue. Guardando la tabella qui sotto, puoi facilmente capire questo problema.
Sostantivi ereditati | |||
Le parole prese in prestito con desinenze -u, -e, -y, -o; -a (solo se è stressato); per un suono di consonante | Alcune abbreviazioni | Alcuni nomi di luoghi | Cognomi con conclusioni -enko, -ko; -ago, -you, -yh, -yago, -ih; su un suono di consonante (se chiamato femmine); con accento sull'ultima sillaba |
Pot-pourri, caffè, canguro, metro; ruolo; signora | ONU, GIBBD | Sochi, Baku | Borisenko, Shevchenko; Zhivago, Blagovo, nero, polacco; Hugo, Diderot |
Tali nomi possono essere utilizzati in ogni caso, ma rimangono invariati.