Com'è corretto: dermatite o dermantinum? Il significato e l'origine della parola
In russo ci sono molti termini,che sono stati presi in prestito da altre lingue oltre cento anni fa, ma causano ancora molti problemi con la scrittura. Tra questi - "dermantinum" (o "dermatina"). Quanto è corretta questa parola, da dove viene e cosa significa? Scopriamo le risposte a tutte queste domande.
Il significato del nome
Prima di imparare a scrivere correttamente: dermatina o dermantin, vale la pena chiarire il significato di questo termine.
Questo nome è il nome di una delle tante similpelle moderne. Questo materiale è realizzato applicando un rivestimento di nitrocellulosa su una base di cotone.
Anche questa sostanza è chiamata "granitolo" o "nitroskozha" (abbreviazione di "pelle artificiale alla nitrocellulosa").
L'uso diffuso di questa sostanza è iniziato nelUnione Sovietica negli anni Trenta del XX secolo. Nonostante il granitolo fosse inferiore nelle proprietà della pelle naturale, era più economico e più facile da fabbricare, e comunque superava in molti parametri il solito tessuto.
Fino agli anni cinquanta (quando nitroskozhaè stato costretto a cedere parte del mercato a materiali più resistenti all'usura e durevoli). Il granitolo è stato utilizzato attivamente per il rivestimento di mobili e porte, rendendo la merceria e persino per tessere libri.
Nei periodi successivi, e anche oggi, questoil tessuto continua ad essere utilizzato per tappezzeria di porte e mobili, anche se è seriamente contestato da pelle vinilica, pelle elasticizzata, poliuretano, cloruro di polivinile, elastomero termoplastico e altri materiali sintetici. Allo stesso tempo, continua ad essere uno dei più economici nella produzione. Vale la pena ricordare che tutti i tessuti sopra citati, sebbene appartengano al gruppo delle similpelle, sono in realtà materiali diversi con proprietà diverse. Pertanto, affermare che kozhvinil e nitroskozha sono sinonimi non è corretto.
Origine del termine
Considerando la domanda: "Come scrivere: dermantin o dermatina?" - vale la pena prestare attenzione all'origine del nome studiato.
Quindi, questa parola è formata dal termine grecodermatinos, che si traduce in russo come "cuoio". Da questo valore diventa chiaro che il materiale in questione è stato posizionato sin dall'inizio come un analogo più accessibile per la pelle.
A proposito, la parola greca, da cui deriva il nome granitol, non si è realmente abituata alla lingua russa, come il termine "derma" (pelle).
Il fatto è che questo nome di pronuncia è molto vicino a parole non del tutto letterarie come "merda" (feci, feci) e "spazzatura" (qualcosa di sgradevole, non adatto).
In connessione con questo fenomeno di omonimia parzialealcuni linguisti hanno avanzato la teoria secondo cui il nome della nitroscienza deriva da uno dei due termini precedenti. Tuttavia, tali versioni non sono confermate e sono errate.
Come si scrive la parola "dermantin"
Avendo considerato il significato e l'etimologia del nome, vale la pena di trovare la risposta alla domanda principale. Quindi, come correttamente: dermatina o dermantinum?
Sebbene molti di noi siano abituati a pronunciare la parola in esame con la lettera "n", in realtà, non dovrebbe essere in questo termine in linea di principio.
Secondo le attuali norme di ortografiaLingua russa, c'è solo una variante di scrittura: "dermatina". E anche se la variante "dermantin" è spesso usata negli articoli su Internet, tuttavia continua a rimanere errata.
Perché questo termine è scritto in questo modo
Imparando come fare correttamente: dermantin o dermatina (la seconda opzione), vale la pena capire perché questa parola è scritta in questo modo.
Come già accennato nel secondo paragrafo, questoil termine deriva dalla parola greca "cuoio" [dermatite]. È anche una verifica per granitolo. E poiché non c'è "n" in esso, non è nemmeno scritto nel nome della similpelle in esame.
Trascrizione fonetica della parola "dermatina"
Avendo ricevuto la risposta alla domanda: "Com'è giusto: dermantin o dermatina? "- Vale la pena di imparare come pronunciare con precisione il nome del soggetto. E per questo è necessario renderlo una trascrizione fonetica. Assomiglia a questo: [d'hirmat'in].
Lo stress nella parola studiata ricade sull'ultima sillaba "tin", come in francese. A proposito, a causa di tale pronuncia in passato, alcuni attribuivano a lui l'origine francese.
Nella trascrizione considerata, vale la pena di prestare attenzione al fatto che la lettera vocale "e" nella prima sillaba è letta come [e] e conferisce morbidezza al suono della consonante precedente [q '].
Tale pronuncia porta talvolta al fatto che gli studenti scrivono il nome di questa similpelle attraverso "e": dirmatina o dirmantina.
Analisi fonetica del nome mediante suoni
Avendo trattato come correttamente - dermantin o dermatina - è scritto e come si pronuncia, è necessario analizzare questo nome maschile dai suoni.
In questa parola otto lettere e lo stesso numero di suoni.
La lettera "g" è pronunciata come [g] - una consonante sonora, la cui morbidezza è indicata dalla lettera "e" che segue, leggi come [e].
La vocale "e" non sopporta lo stress ed è pronunciata come [e].
La consonante "p" dà un suono chiaro, duro, sonoro [p].
La lettera "m" in questa parola è pronunciata come consonante sonoro, sonoro, suono solido [m].
Una vocale "a" vocalilla dà un suono chiaro [a].
La lettera consonante "t" dovuta alla vocale "u" seguita da essa acquisisce una pronuncia soffocata e morbida [t].
La vocale "e" è sotto stress, a causa della quale ha un suono chiaro [e].
La lettera consonantica finale "n" è pronunciata come suono sonoro e sonoro [n].